Pages

11 June 2008

關於拼湊的瑣碎

在今年以前,香皂、洗髮精沒了,一定跑大賣場去買,壓根沒想過可以到展店量可比便利商店的屈臣氏就近購買。而最近在新竹家中,翻出一件很喜歡的衣服但不知道為什麼忽略且閒置好一陣子,它是一件全黑的t-shirt。而我今天也難得的,沒穿外套出門,雖然只是去買個肥皂和小七的壽司。

有的時候,那數量是一和二的差別,卻因此感受大不同。我拿了一盒壽司、兩瓶午後的紅茶葡萄柚、兩條便宜的巧克力,因此我必須多買個塑膠袋。如果台北和屈臣氏同時成立,是個正妹很多的地方我覺得。

最近總是沒個專注的方向,我是僅就本網誌的撰寫而言。並不是失去方向還是什麼的,我大可聚焦於期末壓力的宣洩,還有我們學校畢業典禮學期卻還沒結束的怪異現象,但其實真相是我15學分當中只有4學分是大四的課(不過很巧的是這4學分的兩位老師也都沒有提早停課)。一方面這也是好事,至少期末報告不用提早交,但事到如今,仍然呈現典型的不睡覺才能完成進度的情形。我並沒什麼想抱怨的,事實上,我只要想到下星期六就要放暑假了,喔放暑假了好開心。暑假可是將近三個月,是個從來不曾善加利用的三個月。

大概有人暑假三個月大增了論文的進度,學士還是碩士論文都好,或是誰又計劃了要去哪旅行、看幾本書、和哪些朋友聚一聚,雖然很形式化但是為必要的存在。你要嘛捨棄掉了選擇更重要的事情,想必你這是什麼意義偉大到不行的憂國憂民專案。

我時常想著一些零碎的事情,那些不見得有什麼意義的意義,但只要一想到那些想像就是存在,連帶的是不連續的感受。而我也試著想像去記錄,或是說想像一些可以節錄的方法,這是我喜愛寫作並且寫網誌的重大動機之一,但現實中會面臨到許多的限制與矛盾。

矛盾的部分是,試想著如果你必須專注於那些寫作,那如何經歷那些你認為值得和必須經歷的是晴?反之,如果你樂得參與其中,那記錄的時間不也相對甚至絕對地減少?這之前的平衡是什麼?美其名,你可以說平衡自在心中,於是這成為主觀與客觀之爭。有幸這些記錄成為某種媒介呈現,諸如一本書或是一部影片,不難想像在那推薦序或是預告片中,如何地被渲染、被誇大,在現今資本分工嚴密的系統當中,也不大有人介意到底預告片當中那些文案和描述,到底和導演初衷有沒有落差。話雖此,但這跟墮落與不墮落沒有關係,其實因主體不同而所在意的對象本來就差異極大,無所謂。

諸如某一首流行歌的歌詞,時常可見如上的操作,甚至成為話題,哪一首歌是創作者經歷什麼事情所寫出來的。那成為一種窺探的正當理由,或是假藉什麼了解其背後的涵義,因而無限上綱的迴圈。近來政壇的綠卡風波。彷彿像是只要滿足供需平衡,一切的事情都合理化了。

我有時甚至不大在意什麼狗屁,你不想看可以把電視關掉,看是要在沙發上發呆到睡著,還是開啟電腦播著那些怎麼播放都是那幾首「我的最愛播放清單」。甚至我幻想著,如果我是名人,是不是有人要來和我索取MSN的聯絡人清單,並且和他們調查對於我的「暱稱」、「顯示狀態」和「正在播放歌曲」的印象調查?對,怎麼會有人想出這麼無聊的事情?我也不知道,我也不知道大眾媒體上盡是充斥著類似這樣無聊的消息,甚至有幾個國小學童從排水溝中救出幾隻貓還狗,是誰去通知記者的?記者到了還要再重演一次?我也忘了當時我幾歲,我第一次在路邊看到記者和被採訪的人在「溝通」的時候,其實我還滿傻眼的。

那有點像是楊老師這星期上課時所講的,問卷調查又代表什麼真相?當大家拿到問卷,不無在做理性思考,那樣呈現的到底是真相嘛?廢話!我發問卷發得那麼辛苦,如果我宣稱它有多真實的時候,總是會有人願意捧場的嘛!而這多寡是個問題,而這多寡也是個門檻,是什麼的門檻,就端看那是我在什麼樣的場合假什麼之名做的什麼問卷。又或許,我從今天開始,每天逐一記錄我MSN清單聯絡人的「暱稱」和「顯示狀態」,記錄個幾個月甚至幾年,然後寫個分析再隨機抽樣做深入訪談,題目等到時候視我手上的資料而定,這樣歡樂不歡樂?

「你這個研究有哪些貢獻?」

喔?貢獻?那是什麼意思?

如果一切記錄的價值必須奠基在組織化、分析、整理過程之後,那作者又有何權利決定斟酌的範圍為何?我們大可不斷朝笑1980年代的那些人所想像的2010年是多麼的荒謬,卻完全忘了在2008年的今天,其實我們都不大敢想像2010年是個什麼模樣。只是有一天,2016年的某個人會突發奇想,從我的記錄當中去推敲他想像中的2008甚至更前和更後。聽起來很有趣嗎?一點都不有趣,他引用前又不會通知我,我甚至根本不知道有哪些人或這麼作。就好像,當我只是某網誌100個RSS訂閱者的其中一個,那其實也沒什麼意義了。

最近有個電視廣告還不錯,只是我不懂為什麼不是「140%」或是「200%」,而是「130%」?「腳邊有一百朵玫瑰是幸福,一朵玫瑰在你手中綻放是奢華的幸福」,為什麼要用「130%」代表奢華?不重要,我相信也沒有知道答案的人會聽到我問的問題,那我為什麼還要問?動機論根本是個結果論的異化(此話毫無根據,請不要停留太久)。

No comments:

Post a Comment