Pages

26 September 2009

無關專業與否的冰牛奶之其象徵性意義

01

我討厭睡眠不足卻行程搞得睡醒趕著出門、還沒回家就開始想睡覺的感覺,但是通常這是目前自己最能體會「活著」一詞內涵的依據。在那段行事曆上九成以上都是學校課表的內容,無趣的感覺回憶尚可觸及,有一種幻想著某一天我一定要讓九成以上是自己所安排的行程的期待。很多事情你可以選擇是否要寫上去,或是乾脆劃掉,反正沒有人會指責你「這樣真是太不應該了」,到底「活著」也是一種展現的過程。

很狗血的台詞:「是自己決定自己要成為怎樣的一個人」。

小的時候,盡是想些小動作來模仿,想辦法「裝大人」,而後來所認識的「這麼專業~」這樣的調侃方式,似乎更為貼切。我也忘了什麼時候開始,連對於自己所喜愛的電玩,都希望至少可以達到「稍微專業一點」的地步,透過如此而獲得成就感。

02

終於稍早的黎明(事實上是 09.26 的黎明)把白石一文《我心中尚未崩壞的部分》(以下簡稱《我》)看完了。所謂的「終於」之感,是對比於村上春樹《黑夜之後》只前往兩次誠品新竹店就吞完,而《我》一書卻是新竹店、敦南店、信義店已記不得奔波幾次才分段看完的。結尾很有力,這讓我想到「只有」結尾才有力的吉田修一《惡人》。關於《惡人》在網路上找到一些別人的心得,確實我也同意作者太刻意地描寫,反而使焦點模糊化了。

就在從誠品回家的路上,我心中從剛看完的《我》,下了這樣「也不失為一種憤世嫉俗的方法之一」這樣簡單的評論,也同時聯想到《惡人》和桐野夏生《異常》。倒也沒有閒暇可作仔細且深度的比較分析,不過在腦海裡還是稍微作了比較。

對於描寫扭曲人格,這類文學之所以是我的偏好,我想應當是在閱讀的過程中,自己也試圖附和著「真是太差勁了!」、「這也是沒辦法的事情」、「真是無奈啊,雖然不是誰誰誰的錯,扣個帽子就能解決問題了」。就目前淺見,我下一本應該會優先閱讀白石一文的作品,至於原因是「確實比較有深度,引用了不少哲學大家的思想」、「閱讀過程的娛樂性較高」何者較重,倒也沒有真的確認的必要。

03

通常要買書,我最先考量的通路是網路購書便利商店取貨,起碼有個最基本的折扣。我的消費劵還剩下千餘元的面額,出門之前帶了一張面額五百的在身上。最先我沒預設要買什麼書,畢竟最想買的諸多本小說,還是留在畢業論文的進度穩定之後再說。誠品敦南改裝之後,這次是第一次走進「設計/美術/音樂」那一區,畢竟平常那邊人多到不好瀏覽。對於那類的書籍,我僅止於瀏覽的程度。

因為撰寫論文所需,挑定了一本音樂相關書籍(Andy Bennett,《流行音樂的文化》(Cultures of Popular Music),孫憶南譯,書林出版,台北:2004),定價 320 元讓我非常苦惱要怎麼再找一本 180 元的書來恰巧用掉消費劵。看完《我》之後,想起上次本來要買錢卻帶不過的《聯合文學》雜誌,沒想到定價正好是 180 元。兩本相加起來正好 500 元的結果,不禁讓我有一種「似乎在出門之前將那張消費劵放進皮夾之際,就已經決定了我就是會買下那兩本書」的感覺。唉呀!這樣說好像又太過危言聳聽(我在亂用成語,別理我XD)啊!

04

「09.26,賴科梅蘭竹菊之二十三歲生日快樂!」

05

開學第二週的每一天行程都塞得很滿,好幾天持續著睡眠嚴重不足地睏意,把行事曆上預訂的事項一筆一筆地完成(然後用黑筆一筆一筆地劃掉或打「勾」),雖然累不過還真是踏實。不過嚴肅說起來,「踏實」似乎只是「虛榮」的其中一部分,這樣說有人不同意嗎?

06

星期四和認識將近兩年的楊小姐約了晚餐,但只是第四次見面。第一次是在畢展校內展時,她提出採訪的要求,楊小姐時任政大電台的記者;第二次是摩斯的採訪,我對她的課表上有「明史」這樣的東西感到驚奇且印象深刻(雖然知道她是歷史系的,不過親眼見到具體的反映還是會忍不住驚奇的!);第三次是政大附近的餐廳,當天我嚴重感冒帶著暈眩赴約,自己倒、無限喝的冰咖啡我一口都沒喝到還耿耿於懷。


日本女演員,水川あさみ。(圖片來源:Google Image Search,2009.09.03)

沒錯,就這樣過了將近兩年的時間,上一次見面我大四、她大二,我還真的很誠實地告訴她,那天見到她之前,其實我不大記得她長怎樣了。吃飯當時發現,我們的對話內容,她記得的比我多出不少,這種事情很少發生在自己身上。不過我倒是沒忘了那鮮明的口頭禪「啊!妳很誇張耶!」還有看到人之後,我一直覺得她和蓓老大很神似這件事。沒想到,她還準備了個梗:其實楊小姐和蓓老大沒有那麼相像,而是她自己發現(且我也這樣覺得)她們倆會令我覺得相像的原因,是因為她們都有點神似藝人陳孝萱。喔!陳孝萱呀!好久沒聽到的名字,曾經是當別人問我「你覺得台灣哪個女藝人最漂亮?」我最常提起的名字。不知道什麼時候已經變成,即使同樣是這個把範圍限制在「台灣」範圍的問題,我仍會硬是回答:「水川あさみ超正的!」。

07

冰牛奶因為サン‧カ小姐從此多了一份象徵性的意義。

No comments:

Post a Comment