Pages

1 November 2009

在嘲諷謾罵與嚴肅看待之間


George Orwell,《動物農莊》封面。(圖片來源:博客來

其實標題真正想說的是,最深層的諷刺,通常都是來自於最嚴肅的態度。

昨晚睡前(本篇文章的「今日」是 10.31)接到簡伯宏的問候電話。主要是上次洪筱喬和我在逛完街後,打了電話提及彷彿像是每個年輕人都會出現的週期性症狀之「最近好想唱歌喔」,簡確認了這件事情,彷彿不意外又是一次沒有下文的提案。於是像是例行地報告,我提及這幾天正在閱讀的 S. Best、D. Kellner《後現代理論:批判的質疑》,怎知話題又不知覺地被我硬轉去村上春樹即將上市的中文版《1Q84》。簡問我看過《1984》沒,我說沒有,簡說那你要怎麼看《1Q84》?喔,簡還說《動物農莊》要擺在《1984》前面讀,於是我就決定隔天要將這兩本弄到手。

我在一般人的晚餐時間出門。搬來吳興街至今五個多月,我竟然還病態似地成天回想著自己曾經幻想著「要是有天能住在信義商圈附近該有多好」,當然這種喜悅是沒什麼人可以分享的,當我這麼說著的時候,大部分換來的只是「你也太誇張了吧」的不解。好吧,這不是重點。今天的晚餐是四海遊龍的六個水餃外加兩個滷蛋(蛋黃沒吃),我很好奇店員看到這樣的菜單時,心裡作何感想(這肯定是無從得知的,如果真的去訪談只能得到再霍桑不過的結果)。

星期六傍晚的信義商圈車水馬龍,好不熱鬧,到底大家也都習慣跟著喊「這幾年景氣真得不好呀」,然而面對這樣的情景又滴咕著「唉啊,說什麼景氣不好逛街的人還不是這麼多」。更狗屁的是甚至會出現「就是因為景氣不好所以才要趁著週年慶逢低買進啊」,百貨公司之於超市的日常生活「必須」品的比例對照上這個邏輯,真是安撫奢侈罪惡再好不過的藉口了。轉進新光三越 A9 停車場巷口的警衛對著我大喊:「車位滿了啊!去停 A8!」。

幸好前晚有先上網查過,我要買的這兩本書版本還真不少,幸虧已經先行決定了自己要哪家出版社的版本。自以為很熟練地,直奔前往「英國文學」區開始找起書來。在「G」開頭區怎麼找都找不到,心裡不禁焦慮了起來,「奇怪!我記得是英國人沒錯啊!作者是英國人呀!」,但多少有些動搖,走到「美國文學」區也找了一下。偶然撇見那張再廢話不過的紙條「按照作者姓氏開頭字母排列」才頓時恍然大悟,我他媽的竟然在「G」開頭的書堆當中尋找 George Orwell,幹!找得到才奇怪!是否所有(或是大部分)廢話存在的意義,多少也是對於蠢材具有一定程度上的「啟發」作用?

總之,最後順利買到了我要買的兩本書,另外還找到了決定下次購買的吉田修一《地標》,不過「決定下次購買」就意味著現在沒辦法也沒必要去談論。回到家之後,我就在沙發上一口氣讀完了《動物農莊》,真是太機掰了,怎麼這麼諷刺地諷刺。那些動物性格上的刻劃,到底事實是如何倒也不重要,不過也真的很難不讓人覺得,說不定作者在現實生活中都有相對應的嘲諷對象,或公眾、政治人物,或生活周遭的人們,如此地生動到了具體的地步。

我希望自己是那驢子,如果非得選一個作為投射的話。

---

參考與延伸閱讀
‧Geogre Orwell,《動物農莊》,張毅、高孝先譯,台北市:商周出版,2006。
‧Vinta(2009.10.31),〈寶島 Online:台灣人的線上遊戲〉,網誌「真.他媽的」。

No comments:

Post a Comment